![]() |
ماشاء الله زادوا المتنافسين زين تحمسونا اكثر:thumbup1: :thumbup1: بصراحة انا من خلال خبرتي فالترجمة انها لازم ما تكون نصية وتخل بالمعنى المطلوب من النص يعني ما حرفيا.. يعني اذا كان عندكم ابداع ومعرفة فاللغة المستهدفة ياللي راح تترجموا الموضع اليها ياللي هيه عندنا هنا اللغة العربية راح تترجموا الموضوع باروع ما يكون يعني ياللي فهمتوه كتبوه بس بشرط انكم لا تزيدوا ولا تنقصوا فالمعنى وكلما كانت عندكم دلالات اكثر قوية فالمعنى واجمل كلما كان افضل ولعبوا باللغة على كيفكم المهم توصلوا الفكرة هذا من خلال خبرتي عاد اذا هذا ينطبق مع اللي تريده حوراء مدري كيف حوراء خبرتي تتطابق مع اللي تريديه منا والا لا خبرينا قبل لا نرسل لك تراني خلصت :S_004: :S_004: |
اقتباس:
راح ابسط لكم بعض المفردات بسهل عليكم:) شكرا لتواجدج عزيزتي |
اقتباس:
لاته إحنا عندنا نوعين من الترجمة free translation literal translation الاولى تعتمد على اسلوب الشخص ف الترجمة بإمكانة يضيف كلمات بس تكون قريبة من المفردة الموجودة ف القطعة الكلمة،لان معنى الكلمة قد ياخد عدة مفاهيم،بحيث يمكن استعمال نفس الكلمة لكن في جملتين مختلفتين. والثانية تتقيد بالكلمات الموجودة في الفقرة وغالبا تشوة المعنى الحقيقي للفكرة . ليش لان تركزي على معنى واحد من رأيي ترجموها باسلوبكم احسن:) اورنت خلاص سهلت عليج:essen: |
:thumbsup:
بيسان نبض وجودكن اسعدني يالله شدن الهمة |
شخباركم ..
بالنسبة للقطة فهمت نصه تقريبا .. والباقي نص نص بعدي بحاول .. كأن الفقرة تتكلم عن المناسبة الوطنية حوراء : يصير نسنعين بمصادر خارجية ولا الترجمة من خبرتنا ؟ |
اقتباس:
شكرا لتغاعلج معنا:S_032: |
اقتباس:
شغل عقلك احسن عشان تستفيد:thumbsup: شكرا لك اخي ذئب على تفاعلك |
شكرا اختي حوراء للاهتمام الواضح
ملاحظه: يجب انتقاء المصطلحات الواضحه العربيه الفسحى بالتوفيق للجميع |
نعم اخوتي
مثل ما قالت نظر عيني يجب ان تكون الترجمة بالمصطلحات الفصحى |
قربت أخــلص :weight_lift2:
|
بالتوفيق ذئب الحصن :)
شدوا حيلكم :) والنص كثييير سهل ومصطلحته سهله:) |
ومتى أخر موعد للتسليم ؟؟ انا انشغلت وبعدني ما بديت :shutup: |
:) مرحبا عزيزتي اورنت
ىخر موعد تاريخ 20 |
متى آخر تسليم
|
حوراء النص نبعثه لكـ في رسالة خاصة
|
مشكورين اخواني
ملاحظة: انتهت فترة المسابقة آخر موعد اليوم |
الساعة الآن 01:59 AM. |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. , Designed & TranZ By
Almuhajir
لا تتحمل منتديات حصن عمان ولا إدارتها أية مسؤولية عن أي موضوع يطرح فيها