منتديات حصن عمان - (Translated talk that before you )
منتديات حصن عمان

منتديات حصن عمان (http://www.hesnoman.com/vb/index.php)
-   English tower (http://www.hesnoman.com/vb/forumdisplay.php?f=126)
-   -   (Translated talk that before you ) (http://www.hesnoman.com/vb/showthread.php?t=11915)

نظرعيني 28-08-2007 06:20 PM

Trying to request goodness of the people

حاول ان تطلب الخير من الناس



A tree is known by its fruit

GENTLe MAN 30-08-2007 03:24 AM

..
..

اقتباس:

A tree is known by its fruit
الشَجَـره تُعرَف بثَمَرِها


Patience Is The Key oF relief

..
.

حوراء الحصن 30-08-2007 09:15 AM

ترجمه هي:الصبر مفتاح الفرج

جملتي هي:Who walked on the path arrived

حوراء الحصن 01-09-2007 08:36 AM

من يترجم بسرعه؟:s_022:

نظرعيني 01-09-2007 11:54 PM

اقتباس:

Who walked on the path arrived
من سار على الدرب وصل

my heart is broken!!

حوراء الحصن 03-09-2007 08:48 AM

ترجمه هي :قلبي انكسر

جملتي هي:Not much of eating chocolate:S_004:

نظرعيني 04-09-2007 12:47 PM

Not much of eating chocolate
لا تكثر من اكل الشكولاته



soon I will go away

حوراء الحصن 05-09-2007 10:27 AM

ترجمه هي:سأعود قريبا بعيدا

جملتي هي:
Do not speak any any thing


Do you understand?:shutup:

صغيرتي 05-09-2007 12:09 PM

Do not speak any any thing


Do you understand?:shutup:

لاتتكلم في شي ...هل تفهم؟؟

جملتي:
there is no rose without thorn

حوراء الحصن 05-09-2007 12:20 PM

ترجمه هي:لايوجد ورد دون شوك


جملتي هي:



You smiled smiling Minimum:)

نظرعيني 07-09-2007 12:25 AM

اقتباس:

You smiled smiling Minimum
أبتسم تبتسم لك الدنيا


DON'T frown. You never know who is falling in love with your smile

Gentelman 11-09-2007 06:03 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حنين الماضي (المشاركة 192586)
nice game...

اعطنـــــــي وعدا انك ستكون معـــــي كل يوم وأنا اعدك انك ستكون دائمن في قلبي.. أشياء من هالقبيل ..:nosweat:

Love can touch us one time
And last for a lifetime
And never let go till were gone

Love was when I loved you
One true time I hold to
In my life well always go on

الحب يكون مرة واحدة و يدوم للأبد


The longest day must have an end :sadwalk:

حوراء الحصن 12-09-2007 08:29 PM

ترجمه هي:أطول يوم يجب أن يكون لها نهاية


جملتي هي:Water lifeline:)

حوراء الحصن 13-09-2007 10:03 AM

من يترجم؟

نريد حماس

نظرعيني 13-09-2007 11:42 AM

Water lifeline

الماء عنصر الحياه

you must be joking

حوراء الحصن 13-09-2007 11:47 AM

ترجمه هي:يجب عليك ان تنكت :S_004:

جملتي هي:Karim Ramadan each year as you well

نظرعيني 13-09-2007 11:51 AM

اقتباس:

Karim Ramadan each year as you well
رمضان كريم وكل عام وانتم بخير


how marvelous!

حوراء الحصن 13-09-2007 09:09 PM

ترجمه هي:كم انت رائع

جملتي هي:Minimum sweet, but we understand

نظرعيني 13-09-2007 11:24 PM

u can also say
يا لها من بهجه



thats true

اقتباس:

Minimum sweet, but we understand
الحياه حلوه ولاكن علينا أن نفهما

نظرعيني 13-09-2007 11:25 PM

People, People everywhere

حوراء الحصن 14-09-2007 10:40 AM

ترجمه هي:الناس ، والناس في كل مكان

جملتي هي:goodbetween people earner and Earned

حوراء الحصن 15-09-2007 10:46 AM

:)من يترجم يالله؟

الرحيل الساحر 15-09-2007 01:05 PM

i didn't understand the game ^_^
i will put something here

stick to the wolf instead of running with cheaps

hamdoon 15-09-2007 01:41 PM

proooooooverbs
 
actully it is a wonderful game besides the benefit of getting more information about the proverbs

but I think some of your tranzlation are wrong because you are ********** tranzlating word by word although the purpose of that ******* proverb is quite diffrent
:schmoll::schmoll::schmoll::schmoll::schmoll::schm oll::schmoll::schmoll::schmoll::schmoll::schmoll:: schmoll::schmoll::schmoll::schmoll::schmoll:

so I suggest all of you to get the meaning correctly .


it doesn't mean that I am very good in tranzlating but from my experience that there are some of the proverbs are famouse in Arabic as well in English.


I request all of you to find any mistake in my speech and tell me

my sentence is
( blind trust)


thank you :thumbup1::thumbup1::thumbsup:

حوراء الحصن 18-09-2007 10:59 AM

Ok brotherly We will assist you in correction
Greetings to you
جملتي هي:Hoping to obey your heart to love God

حوراء الحصن 22-09-2007 10:08 AM

من يترجم؟بسرعه :s_022:

فواكة 23-09-2007 04:41 PM

تمني طاعة قلبك لمحبة الله........جملة جميلة.http://hesnoman.com/vb/images/smilie...Smilies/40.gif
إن شاءالله الترجمة صحيحة........

...........If I found enthusiasm I put my sentence

للأسف الفكرة في قمت الروعة وتثقيفية في لغة العلم لكن لا يوجد حماس..........:S_026:

أتمنى أن يعود...........:sadwalk:

حوراء الحصن 24-09-2007 08:14 AM

هلا اختي نتمنى تشاركي معنا


يالله نريد حماس



We hope that the participatory us


جملتي هي:Must not say all know. . But we should all know what it says.

فواكة 24-09-2007 11:17 AM

حسنـــــــــــــــــا"...........أنتِ تأمُرين و نحن ننفذ.........:bigsmile:.. :bigsmile:..http://hesnoman.com/vb/images/smilie...Smilies/40.gif
لكن أولا" هل ترجمتي صحيحة أم لا........؟؟؟!
وعذرا" لتأخري لأن صفحة الحصن تعذر اخراجها عندي.........:dunno:.......:sadwalk:

الترجمة هي :
لايجب أن نقول كل ما نعرفه....
لكننا يجب أن نعرف كل ما يقال...

جملتي هي :..http://hesnoman.com/vb/images/smilie...Smilies/40.gif..........:in_love:..I LOVE'S THE GAME SO MUCH

حوراء الحصن 24-09-2007 11:26 AM

ترجمتج صحيحه تختي


ترجمه الجمله هي:احب الالعاب كثيرا



جملتي هي:Do not play with fire burn fingertips


الساعة الآن 01:29 PM.

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. , Designed & TranZ By Almuhajir
لا تتحمل منتديات حصن عمان ولا إدارتها أية مسؤولية عن أي موضوع يطرح فيها

a.d - i.s.s.w