10-12-2007
|
#87
|
فـــريق شـــSho0oــــو
|
|
من مواضيعي |
|
|
أخـــــــــــــي arch اجاباتــــــــــك ليســـــت طبيعية ..
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة imranedjallal
عذرا لعدم التزامي بأجندة الأسئلة ولكن أرجو ترجمة العبارة التي سأقولها بالفرنسية وأكرر اعتذاري.
Je suis un peu partout, mais nul part
|
ان حالفنــــي الحظ ..
ستكـــــــــــون الترجمه كما فهمتهــــا من الجملة ..
أنك شخص نادر ولكن ما من نصيب ..
لا أعلــــــم ان كان فهمي للجمـــــــــــــلة صائبا ..
اذا كان معنى Je أنا فـــــ مامعنـــــــــى suis ؟
هل هــــي نفسها suisse ؟
بانتظــــــــــــــــــار عضو أخـــــــــــــــر ..
يَقُول حكِيم يُونَانيّ:
كُنتُ أبكِي لأنّني أمشِي بِدون حِذاء
ولكِنّنِي تَوقّفت عَن البُكَاء!
عِندَمَا رأيتُ رَجُلاً بِلا قدَمين / [الرياح لا تحرك الجبال ولكنها تلعب بالرمال وتشكلها كما تشاء ]
|
|
|
|